¡Cachimbón! 1,800 hondureñismos incorporados al diccionario
Alrededor de 18 mil vocablos de uso común entre los hondureños fueron incorporados al Diccionario de la Lengua Española en su edición 23, producto de la colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).
Juan Antonio Medina, miembro de la Academia Hondureña de la Lengua, expresó durante una conferencia brindada en la Universidad Nacional Autónoma de Honduras (UNAH), en conmemoración del Día del Libro y del Idioma, que este es un reconocimiento de que el español hondureño como ramificación del español universal, es una buena lengua expresiva.
De acuerdo con Medina, citado por presencia.unah.edu.hn “el español hondureño es un buen español, sin embargo nos han creado una especie de complejo de inferioridad al hacernos creer que debemos hablarlo como lo hablan los peninsulares”.
Churuncuyo, chuleta, charrula, desguabilado, desburrungarse, despelote y panqueque, son algunos de los hondureñismos incluidos en la edición de la Real Academia de la Lengua Española de finales del año anterior, así como narcopolítica, amigovio, empoderar, margarita (en su acepción de cóctel de tequila), homoparental y wifi.
El nuevo diccionario también incluye las onomatopeyas ‘mua’, que hace referencia al beso, y achís, sinónimo de estornudo, entre otras.
Novedades ortográficas
Durante su participación, Medina explicó que en el 2010 las Academias decidieron hacer algunos ajustes a la ortografía de la lengua española, entre ellos eliminar 'ch' y 'll' del alfabeto, ya que no son letras sino que dígrafos, es decir, dos símbolos con un solo sonido, como 'gu' antes de 'i' o 'e', por lo que desde entonces se considera que el abecedario tiene 27 letras, en lugar de 29.
Otra de las modificaciones, dijo, es el nombre a las letras 'y' y 'v'. A la 'y' ahora se le denomina 'ye', en lugar de 'i griega', a la 'b' se le dice 'be', no be grande, ni be de burro, y a la 'v', 'uve'´, no ve dental o ve de vaca.
También se determinó eliminar la tilde a los monosílabos con diptongo ortográfico, así como a la conjunción 'o' entre cifras, al adverbio 'solo' y a los pronombres demostrativos 'este', 'ese' y 'aquel'; y unir el prefijo 'ex' a las palabras que lo acompañan (exministro, exmujer, expresidente), a excepción de aquellos casos en los que el término esté expresado mediante dos o más vocablos (ex número uno, ex primer ministro).
De igual manera, según las nuevas normas ortográficas, los extranjerismos y latinismos crudos o no adaptados deben escribirse con algún tipo de marca gráfica que indique su carácter foráneo, preferentemente en letra cursiva, o entre comillas.
Con la constante revisión del diccionario se busca mantener actualizado cada uno de los términos registrados, recoger el léxico general de los hispanohablantes y suprimir registros arcaicos innecesarios.
El conferencista destacó que el español es la segunda lengua más hablada en el mundo, después del inglés y que aunque en la actualidad México es el país que tiene el mayor número de pobladores de habla hispana, en el 2050 va a ser Estados Unidos.
En lo referente a la falta de ortografía en los mensajes de texto que se envían a través del teléfono celular o de las redes sociales, señaló que no es culpa del aparato sino de quien los escribe. “Muchas veces lo hacen por ahorrar saldo y tiempo pero lo importante es que están hablando y se entienden”, dijo.